Aleksandria’daki meslek lisesi öğrencileri Yunanistan’daki mültecilerin iletişim ihtiyaçlarını göz önünde bulundurarak Yunancadan Arapçaya ve Arapçadan Yunancaya çeviri yapan bir uygulama geliştirdi.
Cep telefonları için uygulama geliştirme dersi çerçevesindeki ödevin ana hedefinin mültecilerin yerli halkla iletişimine yardımcı olacak Android işletim sistemli tablet ve cep telefonları için uygulama geliştirmekti.
Anastasia Papastergiu ile birlikte projeyi denetleyen bilgisayar öğretmeni Theodora Samara Atina Haber Ajansına yaptığı açıklamalarda “Uygulamada farklı kategorilerden 400 kadar kelime bulunuyor. Selamlamalar, yön, giysi, yiyecek, rakam, hizmetler ve duygularla ilgili kelimeler bunlar. Kullanıcı kelimeleri kendi dilinde görüyor ve üzerine bastığında ise diğer dilde görüp duyuyor” dedi.
Arama bölümünde ise kullanıcıya genel kategorilerdeki kelime veya resimleri seçme imkânı sunuluyor.
Projeyi hazırlayan öğrencilerin Giannitsa’daki mülteci merkezini ziyaret ederek refakatçisiz mültecilerle bir araya geldiği ve Arapça kelimeleri onların seslerinden kaydederek Yunancaya tercüme ettiği belirtildi.
Uygulamayı geliştiren öğrencilerin isimleri ise şöyle: Eleftheriadu Maria, Evaggelu Aleksandros, Kalaitzi Amalia, Kalaitzis Haralambos, Koutsos Konstandinos, Stokas Rafail Nikolaos, Tahtsidis Vasilios, Tzika Endrit, Filippopulos Apostolos. – azınlıkça
Azınlıkça'yı Google Haberlerde takip et
Azınlıkça'yı Facebook'ta takip et
Azınlıkça'yı Twitter'da takip et